04 novembre 2009
Et avec ça?

Commentaires
lol
et chocolatine ça deviens quoi !!
(sont casse pieds a appeler ça des pain au chocolats pfff)
Persephone: C'est clair que la dictature du pain au chocolat m'agace profondement. Bah, au moins ça évite peut être quelques fautes d'orthographe...
Ah je pense pas que j'aurais osé le lui dire. Mais tu vois, ça t'aura fait gagner une "choukette" !
L'année dernière dans mon collège, c'était marqué "chewings-gums interdits"... Ca me faisait mal aux yeux !
Ce que c'est mignon!!!!! Ben oui choukette, ça vient aussi de le d'anglais, du verbe "chouk" qui veut dire euh...
Cela me fait penser à Frantico avec ses "chaussons AU pommes".
Sinon j'ai toujours appelé ça des petits pains, mais ici personne ne me comprend, on croit que je veux un pain au lait ou un petit pain de campagne. Pain au chocolat pour tout le monde, donc... C'est dans quelle région qu'on dit chocolatine ? Je ne l'avais jamais entendu.
Cela me fait penser à Frantico avec ses "chaussons AU pommes".
Sinon j'ai toujours appelé ça des petits pains, mais ici personne ne me comprend, on croit que je veux un pain au lait ou un petit pain de campagne. Pain au chocolat pour tout le monde, donc... C'est dans quelle région qu'on dit chocolatine ? Je ne l'avais jamais entendu.
Et là où je suis ils disent croissant au chocolat pour pain au chocolat... Donc quand je demande un croissant on me répond "nature ou au chocolat ?". Pff c'est compliqué dès le matin !
C'est extra! J'adore (ça et tout le blog! et depuis trèèès longtemps! et encore plus depuis que je suis devenue prof!) Bref, merci, et continue!!!
Charline> Je préfère même pas demander à mes élèves comment ils écrivent "Chewing-gum"...
An'> Ben oui, c'est pas le rpétérit de secouer: shake, shook, shaken?
Billy>C'est sûr que quand j'ai découvert les "cooquies", ça m'a fait penser à Frantico... j'aurais dû faire comme lui et prendre une photo... Et Chocolatine, il me semble que ça s'emploie dans le Sud-Ouest (en tout cas on le dit dans ma Charente natale). P'tain, en le tapant je me rends compte que mon correcteur d'orthographe me souligne "Chocolatine"... pfff
Shane> Là où tu es , ils doivent être bien weird quand même... tu es où?
Orchideal> Merci, merci, j'adore les compliments^^T'es devenue prof depuis que tu lis mon blog? Ca va, je n'ai pas dégoûté tout le monde alors...
OMG.
Bon, c'est le genre de trucs dont on est plus ou moins blasé en classe, non?
Ah tiens, Tomz est charentais :-)
Moi je m'attendais à voir écrit kooquies à la fin ^^
Je suis à Metz !
oui chocolatine c'est le sud ouest, une des différence entre la langue d'oil et la langue d'oc.
Il n'y a pas que certain truc qui change de nom, il y a aussi des prononciations différentes.
et y avait aussi des kroissants et des chokolatines ?
Perso, je trouve que les chocolatines, c'est bien meilleurs que les pains au chocolat !
sauf que "cookie" ne vient pas de l'Anglais, mais du Néerlandais "koekje" (petit gâteau) :)
MoiraLewelyn> Ah ben mince, alors. Va falloir que j'aille dire ça à ma boulangère. Honte sur moi... et merci pour cette précision. Je sens que je vais faire le malin avec les élèves genre "Comment?! Vous savez pas que cookie vient en fait du néerlandais?! Bande d'incultes!"
Du coup, si koekje veut dire petit gâteau, on devrait plutôt dire un Cakie qu'un Cookie...
Pour être vraiment correcte, ta boulangère aurait dû écrire chooket, voire shooket, nan ???
Va voir sur le blog de Jack, http://dangerecole.blogspot.com/ , il a une rubrique "red gang" nourrie par les lecteurs qui traquent les fôtes d'ortograph dans leur vie de tous les jours... et y'en a !
Pour être vraiment correcte, ta boulangère aurait dû écrire chooket, voire shooket, nan ???
Va voir sur le blog de Jack, http://dangerecole.blogspot.com/ , il a une rubrique "red gang" nourrie par les lecteurs qui traquent les fôtes d'ortograph dans leur vie de tous les jours... et y'en a !
Ah bah v'là que j'bégaye !
Des pains au chocolat? euh... du pain avec une barre de chocolat dedans? c'est ça?
Bon, et figure toi que rapiette et tourin n'existent pas non plus... Mauvaise surprise au Scrabble où ma belle famille parisienne m'a pris pour un tricheur...
En tout cas, ici peu importe l'orthographe (ça se mange pas...)tu peux te faire plaisir dans les boulangeries ! Ca console des lagons perdus, non ?
Mistinguette> En plus récemment j'ai découvert qu'elle avait aussi écrit "des Brownis"
Alex12000> Perso, je connaissais pas le Tourain. Par contre il me semble quand même que rapiette existe bien, non? A croire que les parisiens ont un vocabulaire plus limité ^^
Marif> Hé, ça fait plaisir de te voir toujours sur le blog! Et oui, on se console en mangeant des chocolatines.
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=272767&pid=15686653
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :


